English

“走狗”是如此可爱

1999-03-25 来源:文摘报  我有话说
当年,我国曾发表一项重要声明,题目是“打倒美帝国主义及其一切走狗”。其中的“走狗”一词,在当时出版的所有英文刊物中一律译为“runningdogs”(跑着的狗)。这个声明是对外宣传的指导性材料,所以我在接待西方旅行者时经常进行宣讲。尽管我很卖力气,可在外国人中却没什么反应,这使我大为不解。

一次,英国访华团中的一位年轻的太太很严肃地问我:“过去美帝国主义在中国做过不少坏事,你们反对,我很理解。但是,为什么要把它同跑着的狗连在一起呢?一只跑着的狗看起来多么可爱,多么生动啊!”她的话还没说完,所有的英国人都哈哈大笑起来,有的人还装着狗的样子,口中叫着:“我就是跑着的狗!我就是跑着的狗!”

其实,我们所说的“走狗”,是指帝国主义的追随者。把“走狗”译成“runningdogs”,除了犯了直译的毛病外,更重要的是译者不了解西方人的文化习俗,不了解西方人对狗的感情。

[值班总编推荐] 以劳动谱写时代华章

[值班总编推荐] 青年的朋友习近平

[值班总编推荐] 让青春在科技创新中焕发更加绚丽 ...

手机光明网

光明网版权所有